
A petición de nuestra acólita ASALAZAR os proporcionamos una nueva dosis de nuestro bálsamo en la lengua...castellana:
Venid a compartir con nosotros;
Seréis libres, hackers, seréis libres.
(x2)
Los avaros pueden hacer muchos dineros,
Es muy cierto, hackers, es muy cierto.
Pero no ayudar a sus compañeros;
Eso no es bueno, hackers, no es nada bueno.
Seréis libres, hackers, seréis libres.
(x2)
Los avaros pueden hacer muchos dineros,
Es muy cierto, hackers, es muy cierto.
Pero no ayudar a sus compañeros;
Eso no es bueno, hackers, no es nada bueno.
Cuando tengamos bastante software libre
Y lo deseemos, hackers, y lo deseemos,
Nos desharemos de esas licencias feas
Por siempre más, hackers, por siempre más.
Y lo deseemos, hackers, y lo deseemos,
Nos desharemos de esas licencias feas
Por siempre más, hackers, por siempre más.
Venid a compartir con nosotros;
Seréis libres, hackers, seréis libres.
(x2)
Seréis libres, hackers, seréis libres.
(x2)
nota: cántese al aire de la melodía http://www.gnu.org/music/free-software-song.au o de otra que consideréis, queridos hermanos, que es apropiada y que, claro está, podéis pescar en cualquier formato, por ejemplo en mp3 porque como dijo St.IGNUcius:
salud y alegría
2 comentarios:
País... esto me pasa por contestar sin leerlo todo. No voy y hace poco también he traducido tu plegaria para asalazar?
En fin, cosas de los blogs, supongo.
Por cierto, cuánta gente debe estar haciendo lo mismo ahora?
un agradecimiento y un saludo a pepe y a ramón por la traducción.
Adolfo Salazar
Publicar un comentario